Anúncio

Collapse
No announcement yet.

[t.o PANINI] O TÓPICO OFICIAL NOVIDADES PANINI

Collapse
X
 
  • Filter
  • Hora
  • Show
Clear All
new posts

  • Postado originalmente por PC Principal Ver Post


    Pelo amor de deus cara, se respeite, uma coisa é você falar que a movimentação contrária em relação a esses termos era menor, outra coisa é você normalizar os termos, chamar de "macaco" nunca foi algo banalizado como você tá falando, sempre foi um xingamento racial do mais baixo nível como a n-word era nos Estados Unidos e sempre foi utilizado pra humilhar pessoas negras. Produto da época é o cacete, foi racista pra caralho em 1986 e é racista pra caralho em 2021, racismo não diminui ou aumenta pq se passaram 30 anos
    Mas em 1986 como eu ja falei tinha os trapalhões chamando Mussum de urubu para baixo(urubu é a mae!! como ele já dizia na época) e ninguem reclamou disso. A tradução do jotape é produto dessa época.

    E se vc acha ruim o personagem Conan chamar uma tribo que está querendo lhe matar de macaco, cuidado para não cair da cadeira quando ver como ele trata as mulheres em suas historias..

    Vcs estão lendo o personagem errado.

    Comment


    • Postado originalmente por Sebá Ver Post

      Os caras não leêm os prints, não assistem os vídeos e vem disparando opiniões
      é RACISMO PORRA parem de passar pano , tão achando que é CENTRÃO HQS?
      Não é?

      "não sei sei foi assim no original"

      TÁ A PORRA DO PRINT AÍ CARALHO.

      “Back like lateral passin'
      With that motherfuckin' gladiator manner of rappin'
      As an addict I let percocets and xannies relax me
      Fall back if your paddies is Maxi, please”

      Comment


      • Postado originalmente por Sebá Ver Post

        Os caras não leêm os prints, não assistem os vídeos e vem disparando opiniões
        é RACISMO PORRA parem de passar pano , tão achando que é CENTRÃO HQS?
        Turma não lê..

        Comment


        • Oscar, sua interpretação do que seria o Conan ou a do tradutor NÃO PODE SE SOBREPOR ao original, uma vez que é subjetiva a ideia de que "imagino o Conan assim". FODA-SE!

          No original não tinha e nem a tradução em termos de contextualização da fala para nossa língua (e não do tempo histórico) poderia ser feita assim. O termo NÃO está lá, nem é comparável ao caso do PN, porque as frases lá tem sentidos iguais, querem dizer a mesma coisa no final das contas. Nesse caso do Conan não, a adição da ofensa específica é gratuita. Mesmo se quisesse incluir um outro termo, era tranquilo trocar por uma ofensa comum, do tipo "bastardos" ou "desgraçados".

          E novamente: foi racista na época e hoje. Não importa se hoje já há mais cuidado ou sei lá o que o Mussum, era errado também o tratamento dado ao comediante e isso já se discute a tempos. "Ah mais no filme X"... novamente FODA-SE. Deveria ser redublado ou relegendado, mas no final das contas nunca deveria ter acontecido. Naquela época já havia na nossa sociedade movimentos antirracistas, foi essa luta aliás que possibilitou a fomentação desse debate hoje. É simples: não há justificativa. Infelizmente, o tradutor incorporou diretamente seus preconceitos no texto.

          Sobre o JP, tem esse caso levantado de que ele pode não ser o tradutor porque na época não havia créditos individuais atribuídos, pode muito bem ter sido um freelancer e nunca saberemos. Cabe é entender se a equipe editorial pode ser responsabilizada (a de hoje), uma vez que isso deveria ter passado pelo revisor e pelo editor. De qualquer forma quem incorre mais no erro é a Panini, que repete a mesmíssima coisa que o erro de décadas atrás.

          A Panini deveria se posicionar e corrigir o erro fazendo um recall, mas eu sinceramente duvido muito.

          Ambos os casos, o acontecido nos anos 80 ou alguma relativização do caso só atesta o óbvio: a naturalização do racismo (recreativo). Espero que isso possibilite uma reflexão dos colegas aqui e dos leitores, talvez a exposição do caso e o incômodo com a tradução já mostre algum avanço, só não sei se isso é ser muito otimista.
          Last edited by Dylan Dog; 11-03-2021, 10:28 AM.

          Comment


          • Postado originalmente por PC Principal Ver Post


            Pelo amor de deus cara, se respeite, uma coisa é você falar que a movimentação contrária em relação a esses termos era menor, outra coisa é você normalizar os termos, chamar de "macaco" nunca foi algo banalizado como você tá falando, sempre foi um xingamento racial do mais baixo nível como a n-word era nos Estados Unidos e sempre foi utilizado pra humilhar pessoas negras. Produto da época é o cacete, foi racista pra caralho em 1986 e é racista pra caralho em 2021, racismo não diminui ou aumenta pq se passaram 30 anos
            Me poupou tempo.
            Era errado lá, é MUITO ERRADO agora.
            Chega disso. Não tem explicação de época, não tem desculpa. É sem propósito e intencional.

            Comment


            • vcs estão muito estressados...vamos falar de coisas boas como o discurso do Lula
              Last edited by Aragorn; 11-03-2021, 10:38 AM.

              Comment


              • Postado originalmente por Aragorn Ver Post
                vcs estão muito estressados...vamos falar de coisas boas como o discurso do Lula
                Quando sair a quadrinização oficial do discurso com bookplate eu até discutiria isso aqui nessa pasta.

                Comment


                • Apareceu alguem da Panini para falar da tradução RACISTA?

                  Comment




                  • "E se vc acha ruim o personagem Conan chamar uma tribo que está querendo lhe matar de macaco, cuidado para não cair da cadeira quando ver como ele trata as mulheres em suas historias..

                    Vcs estão lendo o personagem errado.[/QUOTE]"

                    Conan pode ser machista, violento e moralmente dúbio, mas nunca soube que fosse racista nas histórias.

                    Nos contos do Howard há alguma insinuação de fala racista vinda do personagem? (Friso: vinda de fala atribuível ao personagem, não de texto descritivo do Howard.)
                    Last edited by Moloko Vellocet; 11-03-2021, 10:55 AM.

                    Comment


                    • Postado originalmente por Oscar wilde Ver Post
                      Vi essa polêmica no grupo do comixzone e lembrei que tinha conta aqui.

                      E o pessoal está sendo injusto com o jotape que foi o tradutor na época, afinal em 1986 trapalhões estava em seu auge com o Mussum sendo chamado de macaco,tinto,urubu e toda criança dando risada é ninguém querendo processar o grupo ou a rede globo por causa disso.

                      Sim lá época as coisas eram assim, não tinha todo esse movimento politicamente correto de hoje. Mas pelo fato de a tradução do jotape ser produto dessa época não tem como julgar o mesmo por hoje.

                      Até fico imaginando se as pessoas que estão reclamando realmente leem Conan, pq nas suas historias do jeito que ele trata as mulheres já geraria um cancelamento da geração atual militante.

                      Eu vejo o personagem Conan chamando uma tribo de cor de macaco no calor de uma batalha. Afinal o personagem passa longe dessa onda militante certinha atual.

                      Se alguém se sentiu agredido por isso, acho melhor mudar de leitura e de personagem.
                      ISSO aqui que é passar pano.
                      "Onda militante e certinha atual". Movimentos antirracistas já existem há décadas amigo, e é justamente por isso que a conscientização popular só vem aumentando com o tempo.
                      O próprio Roy Thomas foi quem colocou o Pantera Negra nos Vingadores.

                      Comment


                      • E Vocês dando palco pra clone
                        “Back like lateral passin'
                        With that motherfuckin' gladiator manner of rappin'
                        As an addict I let percocets and xannies relax me
                        Fall back if your paddies is Maxi, please”

                        Comment


                        • Postado originalmente por R2 Ver Post
                          E Vocês dando palco pra clone
                          Palco, a meu ver, seria se aparecesse um imbecil pra concordar. E aqui é o MBB, melhor rebater logo essas idiotices do que deixar aparecer um ou dois pra fazer coro.

                          Enfim, como o amigo PATO perguntou, a Panini já se pronunciou?

                          Comment


                          • Postado originalmente por Dylan Dog Ver Post

                            Quando sair a quadrinização oficial do discurso com bookplate eu até discutiria isso aqui nessa pasta.
                            Só tem que ser colocada a advertência "+18", pois no discurso o Lula jantou o rabo do Bozo sem nenhum lubrificante.

                            Comment




                            • Parece que a Panini se manifestou a respeito...

                              https://youtu.be/gJ75-NBcMhM

                              Comment


                              • Postado originalmente por zickerr Ver Post
                                Quando mexeram com o "mito", foram dezenas de páginas de gritaria, xingamentos, cancelamentos, centenas de mensagens nas redes sociais da editora e muitos videos nervosos. Justificaram dizendo que não era "mitomania", mas agiam em defesa de uma tradução "correta".

                                MAS quando é uma tradução errada aliada a racismo, o debate é transformado em um problema de plágio, "contexto da época", ou falta de pagamentos de direitos.
                                Vc tem que entender que são duas coisas diferentes, umas delas é uma piada com o líder supremo, logo é inaceitável. A outra é só uma brincadeirinha e quem não gostou é mimimizento que quer lacrar, afinal de contas todos sabem que não existe racismo no Brasil

                                (Óbvio que contém ironia)

                                Comment

                                Working...
                                X